#mhyk 5周年サイト でみんなが羽飾りをつけているのが嬉しいのでその話をします!続きを読む帽子についた羽飾り、かなりフォーマルな感じがします。というのも、戯曲「シラノ・ド・ベルジュラック」の最後のシーン・主人公の最期の台詞が思い出されるからです。そうだ、貴様らは、俺からすべてを奪おうという、月桂樹の冠も、薔薇の蕾も!さあ、取れ、取るがいい! だがな、貴様たちがいくら騒いでも、あの世へ、俺が持って行くものが一つある!(中略)それはな、わたしの……心意気だ!「わたしの心意気だ!」は原文でC'est mon Panache.=「わたしの羽飾りだ!」になります。死してなお持っていける誇りとか品格とか魂などをひっくるめて、帽子に付ける羽飾りで表現しています。日本で言うなら武士の刀=武士の魂とかと同じ類。日本語訳だとその文脈がなくて伝わらないので、心意気とかに訳される部分です。魔法使いは正装で帽子をかぶるらしいというのと、羽飾りのこういう文脈を踏まえると今年の衣装はかなり豪華(格調高め)で激アツだなあと思います。まあ、まほやくワールドで意味があるのかすらわかりませんがね!あとはレノさんのフラッグの持ち方、メイスを持つ面影あるのちょっと笑いました。幻覚かも。 感想.ネットの海 2024.11.7(Thu)
帽子についた羽飾り、かなりフォーマルな感じがします。というのも、戯曲「シラノ・ド・ベルジュラック」の最後のシーン・主人公の最期の台詞が思い出されるからです。
「わたしの心意気だ!」は原文でC'est mon Panache.=「わたしの羽飾りだ!」になります。
死してなお持っていける誇りとか品格とか魂などをひっくるめて、帽子に付ける羽飾りで表現しています。
日本で言うなら武士の刀=武士の魂とかと同じ類。日本語訳だとその文脈がなくて伝わらないので、心意気とかに訳される部分です。
魔法使いは正装で帽子をかぶるらしいというのと、羽飾りのこういう文脈を踏まえると今年の衣装はかなり豪華(格調高め)で激アツだなあと思います。まあ、まほやくワールドで意味があるのかすらわかりませんがね!
あとはレノさんのフラッグの持ち方、メイスを持つ面影あるのちょっと笑いました。幻覚かも。